各位考鸭好!
2020,2021两年,注定是对于我们考生来说异常艰难的两年:
被取消的考试、瞬息万变的招生政策、愈发严峻的中日两国出入境政策,每一项都可能导致原本顺利的考学之旅,瞬间化为泡影。而各大日本高校,并没有因为疫情原因降低考试难度;甚至有些大学牺牲招生人数,也要招入“称心如意”的学生。
在这样严峻的“卷卷卷”之下,笔者认为:考生只有在拥有稳固的语言基础的同时,做到有逻辑地表达自己的观点,突出自己的闪光点,才有可能“出奇制胜”!
而为了获得高水平的语言能力,除了平时的积累,一本适合自己的参考书,更是如虎添翼,事半功倍。
正值新一年的备考季,就让作为刚刚踏入大学生活的笔者,在接下来的几篇文章中,斗胆来给大家详细介绍一些曾在自己留考备考中令自己收益匪浅的参考书。
推荐用书:
『日本留学試験(EJU) 日本語 単語・語彙 10000語』
首先,我相信大家对于日语单词,都或多或少怀有和我一样的疑惑:
1. 名词太多,虽然很多长相和中文一样,但到了听力等环节中就是“一头雾水”; 2. 片假名外来词真的难记! 3. 副词,拟声拟态词不明所以; 4. 学科词汇太多,虽然知道知识点,却常常因为看不懂/误解题目而丢分或解题效率低下。
等等等等。
对于我们中国考生来说,有些在汉字圈以外的考生身上完全不会出现的问题,却深深困扰着我们这些被称作有“汉字buff“的考生。
而这本为中国考生们量身定做的『日本留学試験(EJU) 日本語 単語・語彙 10000語』,不仅帮助笔者完美解决了上述困恼,甚至还为笔者带来的惊喜的收获。
托它的福,最终笔者也顺利地在留考中收获了自己理想的成绩。
如果你也是一位被上述问题困扰,却不知道如何解决的考鸭,这本书很有可能就是打开你“日语天赋”的一把金钥匙????
那么废话不多说,就让笔者通过自己的切身体会,来为大家讲述这本小小的词汇书,是如何一个个解决了困扰包括笔者在内的很多考生多年的“疑难杂症“的吧!
首先,相较于传统词汇书籍,本书大胆地将词汇以词性分为了六大板块;
*想背哪里背哪里!
这样的分类方法,不仅能让我们清晰的把握每个单词的词性,还能弄懂许多易错词。尤其是对于很多二字词语,有时候很容易分不清到底是形容动词还是三类形容词:
比如,迷惑(形容动词),壊滅(名词,三类动词)等等
而由于本书已经将这些单词分到了其所属的词性当中,弄错词性而造成的“迷惑”问题,也就不复存在了
相信各位在日本生活的小伙伴们,都或多或少见过一个“神器“——暗記シート。
*有没有联想到曾经一时爆红的《冒险小虎队》附赠的“解密卡”?
这个可能对于国内考鸭们稍稍陌生的卡片,是在日本最为广泛使用的“记忆神器”。不出意外的,本书也随书附赠了该卡片!
用后体验依然是一个字:爽!
而最令人眼前一亮的,莫过于其“跨时代”的纸质书&智能移动设备的联动了!
本书附赠了大量的练习题,通过扫描二维码,或者直接输入网址,登陆网站www.mekoedu.com/word即可下载或在线收听配套音频,浸入式体验地道日语,锻炼听力口语,加强记忆。
*练习题页面
必刷考题,即点即学!(刷题安眠也不失为一种好方法www
同时,本书所有的音频,都是由专门学校的声优老师们在录音室中录制。发音要不要再标准一点!!
*实际录音场景
有声音甜美的小哥哥小姐姐们一起学习,沉重的学习仿佛也变得轻松快乐起来了~
本书的作者佐藤老师,曾经对留考日语做出了一段精准的分析:
“留考日语其实相当于英语的托福。”
没错!无论是留考日语,还是托福,都是为了测试考生在学术环境中的语言表现;而留考日语,托福考试关键性的对策,也就潜藏在这短短的一句话中!
这两个考试中都有一个共同的特点:生词难词特别多!
这也是难免的,毕竟在学术环境中,碰到学术词汇时,母语者也不一定能表现得很好。
而在考试中的大部分情况下,文章,听力都是针对于一个新概念,新名词进行说明;并不要求我们事先就对于这个新概念或名词有所了解(当然排除学神)。
所以,笔者认为:比起名词,更重要的是动词以及形容词!
为什么?
因为在对于一个事物进行说明时,必定要针对其样态,特征等进行描述。而在这样的描述时,动词以及形容词便是最强有力的武器;
比如:猎豹(未知新名词)→猎豹跑(动词形容)→猎豹跑的很快(动词+形容词描述)→对于新概念的简单认识成立
虽然是一个非常简单的例子,但是从中大家也应该可以感受到,在主要以说明文为载体,来描述新概念的留考文章中,动词,形容词的占据着多么重要的地位!
目前市面上的部分词汇书仅单纯罗列一些单词以及释意,并且以名词为主要内容。掌握名词固然在一定程度上对日语的理解可以起到帮助,但无论从词汇的出题频度,还是对文章,句子结构的把握,多背名词,并不能起到决定性的作用。
而本书正是在动词,形容词,形容动词等词汇上下足了功夫!
不仅收录了大量在真实考试中出现的动词、形容词,并且借助于独家的大数据库,将近12年留考中真实出现过的词汇,以词频方式排列;
*12年留考中出现频率最高的词——出来る
在真正使用时,可谓是事半功倍!
而对于我们考生经常在考试中出现的“能看懂,但不会听也不会说”这个现象,本书也拿出了“前无古人”般的完美对策:动词活用型的例句!
简直神来之笔!
*○○によって~的词源原来是这样!
这样的编写方法,为的是能让考生最大程度上的理解到留考词汇最真实且正确的用法,真正做到活用日语!
学过日语的小伙伴都知道,作为一门“黏着语”语法体系的语言,在表示时态等语法功能时,动词词尾会发生变化:
比如,在日语当中,大家所熟知的て型、た型、ない型等,就称作动词的活用型。
而在日常的口语,以及听力当中,由于动词变形规则复杂,且日语本身相较于中文语速较快,明明认识单词原形,却因为活用,而出现听不懂,不会说的例子屡见不鲜。
除此以外,我们中国考生另一个在表达上非常容易出现的错误就是:由于日语中存在大量与中文意思相同,但是用法却不尽相同的词汇,于是很容易强行将中文换成日语进行表达。
比如,在初学者中常见“中文式”表达:这顿饭非常好吃→この飯は非常に美味です。
或者在出现不熟悉的日语单词的时候,直接使用中文:我的兴趣是写作→私の趣味は写作です。
这样的表达,虽然能够一定程度上传达自己的意思,却显得十分生硬;甚至有时因为无法正确传达意思,而出现理解上的误会。
而通过背诵记忆本书所配备的大量使用动词活用型的例句,这个问题便顺利地得到了解决!
同时,得益于该书的“立体式”编写法,在记忆每个单词的同时,其 “类,反,混,同,音”五个维度的能力,也在同时得到了提升。
*举一反十,我爱了!
除此以外,市面中常见的面向外国人的单词书,由于考虑到汉字圈以外的学生,除了简单的,常见的的汉字外,通常习惯使用假名。
而本书由于是为汉字圈学生量身定制,书中提高了汉字的使用率,让我们能通过母语语感,来掌握日语。
比如对于低频词“ついばむ”——啄食,本书的处理方法明显区别于其它书籍:
其它书籍:ついばむ(只有假名,不知所云)
本书:啄む+注音(ついばむ)(秒懂!)
像这样对于汉字圈的我们“VIP”级别的定制,可以说是非常用心了!
日语同中文一样,有很多惯用语以及熟语,其中有一些和中文很相似,比较好理解,比如:光陰矢の如し(光阴似箭)。而也有一些比较难以理解,比如:途方に暮れる(走投无路)。还有一些看似毫无关联性的,比如:油を売る(偷懒)。
PS:“偷懒”这个词仔细想想也挺难理解
虽然留考中,对于惯用语,熟语的要求并不是很高,但是近些年来,文系校内考中,特别是文学部等对于语言能力要求较高的学部,也开始出现了惯用语相关的考题。
*早稻田大学文学部2021年入学考试中出现的惯用语试题
而本书对于惯用语,熟语,四字成语等,都有一定的收纳;且难易度较为适中,贴近生活。
“今日忙しすぎて目を回す”和“今日忙しくてやばい”,虽然都是日语,但等级可谓是“月とスッポン”了
最后,笔者深受感动的,便是这本”EJU日语“单项的词汇书中,却同时收纳了基础的文科、理科的学术词汇!
笔者作为理转文的考生,在最开始准备EJU综合科目考试时,可以说没有一点基础。而更让笔者焦灼的,便是充斥于其中大量的片假名,以及中日译名不同的汉字词。
如果只是中文的话,有什么不懂的词汇,上网查就ok了。但是在最开始日语能力受限,没法很顺利的阅读日语文章的时候,就不得不使用中文的搜索引擎了。如果不知道日语名词,在中文中所对应的正确的译名,真的是只能跟它大眼瞪小眼,或者花费大量时间查询所对应的中文翻译。
而本书的附录中所附带的EJU文科/理科关键词,便是我们考生在被文理科术语折腾的颠三倒四的时候,最可靠的伙伴!
*政经关键词
*历史关键词
*地理关键词
*物理关键词
*化学关键词
有人说:拥有一本好书,就像拥有了一位良师。
笔者对此深信不疑,而参考书更是如此。
在异国他乡,从琳琅满目的外文书籍中,突然发现一本有家的味道的书,也何尝不是一种感动?
既然它能帮助背井离乡的我,度过在备考时期的漫漫长夜,那么你也可以!
祝各位备考顺利,旗开得胜。我们下期再见!
(名校志向塾 すいきち)